dimarts, 4 de març del 2014

La vida de les paraules (II) - Hem d’escriure malament ?

Moltes vegades trobem retolacions manuals que, sense mirament, incorporen errades ortogràfiques amb indiferència de que, el seu contingut, sigui en català o castellà; moltes vegades es qüestió de sentit comú (de si la frase “sona bé”, o no), d’altres es tant senzill com passar el corrector ortogràfic i, acceptar, la substitució de la paraula, si procedeix.
El relat, la novel·la, la noticia, no podrien entendre’s si, addicionalment, hem de fer l’esforç d’identificar paraules noves, nous formats de la mateixa paraula, o crear accepcions rebuscades.
escriviu el que penseu i penseu com ho escriviu, o acabarem sense escriure perquè no podrem pensar què escriure ni escriure el què pensem: haurem perdut les dues facultats alhora”; reprodueixo un text trobat a la xarxa, que expressa el que vull dir :
“Estem perdent paraules -moltes-, i les que ens kden ls scrivim k fn pna.I les paraules, que “conformen” la llengua, serveixen per pensar i comunicar-se; i aquí arriba el primer gran problema, el genocidi lingüístic no només fa que ja no ens entenem sinó que aviat no podrem ni pensar. Citant el filòsof José Antonio Marina… :“Pensamos con palabras”, dijo, “nos expresamos con palabras. Hay que leer porque hay que desarrollar la inteligencia y porque la convivencia es lingüística. Nuestro hábitat es la palabra: vivimos en ella”.Ara bé, hi ha qui s’esforça per mantenir la llengua -jo en sóc un-, en primer lloc perquè de la mateixa manera que prefereixo llegir un llibre que la pintada “d’anarkisme” de baix al carrer suposo que la resta de gent prefereix llegir un text ben escrit que un galimaties. De fet escriure malament és tant un símbol de poc respecte envers el pensament i la llengua com cap al lector”.
Desprès de llegir-ho hem ratifico amb el seu contingut : lligar una frase amb el llenguatge telefònic (eliminant vocals i substituint consonants per d’altres que incorporen sons similars), requereix d’un esforç addicional, que ens distreu del significat del que es vol transmetre. Comunicar es fer que, el receptor, entengui el que volem transmetre i, per això, ens hem dotat d’un llenguatge acceptat i d’unes normes d’escriptura, i fonètica.
La descripció adequada, ens pot ajudar a la seva interpretació correcta, pensant mes en aquells aspectes en que la comunicació té una importància vital : emergències, sanitat, rescats, localitzacions …
De vegades ens inventem paraules per ésser més moderns : en cap cas, és una innovació; cal diferenciar allò que ens ajuda a millorar, d’allò que es una moda puntual …