Avui, he anat a comprar a una peixateria propera i veig, que hi consta
escrit “ENCARREGS” i el numero de telèfon; demà, amb discreció, li comentaré.
En aquest cas, no crec que sigui un error volgut, sinó la transcripció del so,
i la manca d’assegurar el tema, en el cas de que hi hagués un dubte.
Les dues errades, la de l’accent i la “G”, tenen una repercussió important
: una, el de la manca de col·laboració en la resolució d’aquest tema, per part
dels clients, que hi passen per la botiga, i que ho han vist i han obviat
qualsevol comentari o que, senzillament, no s’han donat compte i, d’altra, l’efecte
de veure-ho i pensar que es correcte i, per tant, reproduir-ho tant per
persones grans, com per els mes joves.
La degradació de les paraules, la seva escriptura incorrecta d’acord amb
les normes que ens hem dotat, ha d’esser una lluita continuada : la comunicació
escrita, oral o per mitjans tecnològics te la voluntat de transmetre (no solament
les paraules, sinó també informació de qui ho ha escrit).
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada